Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на
последнем ударном слоге.
Сравните:
Он дома? |
Is he at home? |
Ты меня слышишь? |
Do you hear me? |
Здесь есть кто-нибудь? |
Is there anybody here? |
Ты можешь помочь мне? |
Can you help me? |
Ты уверена, что он придёт? |
Are you sure he will come? |
Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например:
Белла в Лондоне. - В Лондоне?
Произнесите следующие слова и фразы с восходящим тоном:
Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:
-
Распространенное подлежащие:
My brother and I went on an excursion. - Мой брат и я ездили на экскурсию.
-
Обстоятельство в начале предложения:
Last year there was a lot of snow in the streets of our town. - В прошлом году было много снега на улицах нашего города.
-
Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения:
There are books, exercise books, pens and pencils on the desks. - На партах книги, тетради, ручки и карандаши.
-
Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов "да" или "нет":
Have you ever been to London? - Ты когда-нибудь был в Лондоне?
-
Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса:
You've got this book, haven't you? - У тебя ведь есть эта книга, не так ли?
-
Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом:
Have you seen this film on TV or at the cinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в кинотеатре?
-
Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу:
Will you lock the door please? - Заприте дверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.
-
Придаточные предложения, стоящие перед главным:
As soon as I arrive at the hotel, I will let you know. - Как только я прибуду в гостиницу, я дам тебе знать.
-
Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:
Good-bye! - До свидания.
See you tomorrow. - До завтра.
Thank you. - Спасибо.
All right. - Хорошо.
Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.
Произнесите выделенные части предложений с восходящим тоном:
-
Распространенное подлежащее:
My wife and I went to Italy for our holidays. |
Мы с женой ездили в Италию в отпуск. |
Jim and his sister lived in a small town. |
Джим и его сестра жили в небольшом городе. |
Linda and her husband came home late. |
Линда с мужем пришла домой поздно. |
Her family and she moved from town to town. |
Она со своей семьёй переезжала из города в город. |
The children and their mother were at home. |
Дети с матерью были дома. |
-
Обстоятельство в начале предложения:
In the middle of the room there was a table. |
Посреди комнаты был стол. |
Late at night there was a knock on the door. |
Вчера поздно вечером раздался стук в дверь. |
Long ago there used to be a big forest here. |
Давным-давно здесь был большой лес. |
Every weekend he goes to the country. |
Каждый выходной он ездит за город. |
As a rule I go to work by bus. |
Как правило, я езжу на работу на автобусе. |
Do you have your meals at home? |
Вы питаетесь дома? |
Did she tell you about her problem? |
Она рассказала вам о своей проблеме? |
Has Dina sent a letter to her parents? |
Дина послала письмо своим родителям? |
Are you going to leave soon? |
Вы скоро собираетесь уходить? |
Can we meet outside the cinema at six? |
Мы можем встретиться у кинотеатра в 6? |
-
Первая часть альтернативного вопроса:
Is your daughter at home or at school now? |
Ваша дочь сейчас дома или в школе? |
Would you like tea or coffee for breakfast? |
Вы бы хотели чай или кофе на завтрак? |
Is he an engineer or a mechanic? |
Он инженер или механик? |
Have you read the book or seen the film? |
Вы читали книгу или видели фильм? |
Will you take this magazine or that one? |
Ты возьмёшь этот или тот журнал? |
-
Вторая часть разделительного вопроса:
The room is not very comfortable, is it? |
Комната ведь не очень удобная, не так ли? |
Felix is a decent guy, isn't he? |
Феликс порядочный парень, не правда ли? |
You will stay in your office till six, won't you? |
Вы останетесь в офисе до шести, не так ли? |
Ann went to Spain last summer, didn't she? |
Анна ездила в Испанию прошлым летом, не так ли? |
You haven't done all the work yet, have you? |
Вы ещё не сделали всю работу, не так ли? |
-
Однородные члены предложения:
I'd like to buy milk, bread, butter and cheese. |
Я бы хотел купить молока, хлеба, масла и сыра. |
This year he's been to Italy, Spain, France and Germany. |
В этом году он был в Италии, Испании, Франции и Германии. |
There are forks, knives, spoons and plates on the table. |
На столе вилки, ножи, ложки и тарелки. |
I have a sister, two brothers and three nephews. |
У меня есть сестра, два брата и три племянника. |
Will you tell me the time, please? |
Скажите, пожалуйста, сколько времени? |
Would you mind my closing the window? |
Вы не будете против, если я закрою окно? |
Can you help me carry this heavy box? |
Ты можешь мне помочь нести эту тяжёлую коробку? |
Could you show me the way to the station? |
Покажите мне, пожалуйста, дорогу на вокзал. |
May I use your telephone? |
Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? |
-
Придаточные предложения, стоящие перед главным:
When it's time to go to bed, kids usually become very naughty. |
Когда приходит время ложиться спать, дети становятся очень непослушными. |
As soon as I receive his letter, I'll tell you. |
Как только я получу его письмо, я тебе скажу. |
Unless we hurry, we'll be late for school. |
Если мы не поторопимся, мы опоздаем в школу. |
If she doesn't take a fast train, she won't arrive in time. |
Если она не поедет на скором поезде, она вовремя не приедет. |
After I have read this book I'll give it to you. |
После того как я прочту эту книгу, я отдам её тебе. |
-
Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:
Good-bye! |
До свидания! |
See you tomorrow! |
Увидимся завтра! |
Thank you! |
Спасибо! |
Thank you very much. |
Большое спасибо! |
All right! |
Хорошо! |